蓝蓝雅苑 Lan Lan Ya Yuan

       
   
   
   
   
   

风雪夜

Nacht mit Wind und Schnee

   
   
噼里啪啦,雪粒敲打玻璃 Leise trommelnd schlagen die Schneekörnchen ans Fenster
我用被子裹紧肉身,手指堵住耳朵 Ich wickle mich fest in meine Decke, halte mir die Ohren mit den Fingern zu
闭眼睛平躺在床 Und liege mit geschlossenen Augen flach im Bett
回想,从五楼飞下的妇人 Da erinnere ich mich an die Frau, die aus dem fünften Stock herunterflog
她飞翔的过程,姿态有些飘逸 Während ihres Fluges zeigte sie eine anmutige Haltung
这个画面不止一次出现过 Dieses Bild ist mehr als einmal vor mir aufgetaucht
或许是一种绝望的反射 Vielleicht ist es ein Verzweiflungsreflex
又感觉像一场游戏 Dann wiederum fühlt es sich wie ein Spiel an
风还在刮,一直没有停 Der Wind weht noch immer, hat die ganze Zeit nie aufgehört
窗外,狗在叫,玻璃碎裂声 Vor dem Fenster bellt ein Hund, der Klang von zersplitterndem Glas
夹杂着谩骂 Vermischt sich mit Flüchen
此刻,世界好像真疯了 In diesem Moment scheint die Welt wirklich verrückt geworden zu sein